ロシアにおける日本年
2018年9月30日
2018年は、日露の相互交流年です。日本におけるロシア年、ロシアにおける日本年ということで、両国で様々な行事がおこなわれております。2016年12月、ウラジーミル・プーチン大統領が日本を訪問した際、政府間覚書が調印されました。
日露交流の末端を担わせて頂いている私も、この9月はロシアでこの相互交流年のメイン・イベントのコーディネート、通訳をさせて頂きました。
日本のある伝統芸能を、モスクワとペテルブルクで公演し、随行させて頂きました。ロシアの人々の熱い反応に、日本側も満足されたようです。実は、15年前もこの公演に同行させて頂きましたが、15年前のロシアとは様変わり、双方のオーガナイズも大変上手くいきました。もう、ロシアと何か共同でやることは、難しいことではなくなりました。日本側の皆様の、ロシアに対するお考えも随分と変わられたのが、手に取るようにあきらかであったことは、大変嬉しく存じます。
関係者の皆様、公演の御成功誠におめでとうございます。また、大変御世話になりました。
- ハバロフスクいちご温室 ファースト・ストロベリーの日
- 4月25日付東京新聞朝刊で弊社のウクライナ語レッスンに関して報道されました
- 4月7日付東京新聞夕刊で弊社に関して報道されました
- 在京キルギス大使館を訪問しました
- 2022 FUJIYAMA CUP
- ヨーロッパで避難中の日本語・ウクライナ語翻訳者が仲間入り
- ウクライナ語翻訳承ります
- 1998
- ロシアとウクライナに関して
- 日獨旬刊社 異文化理解と協力のスピリット
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 令和四年の御挨拶
- 零下14度、森は生きている
- エトロフ♥ストロベリー«Fragaria iturupensis»
- 四期を迎え
- 三期目を終えて
- ハバロフスクのいちご温室が完成しました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト続報
- ヴャーゼムスキー地区長のインタビューより
- ストロベリー・シーズン2021
- チェコ語通訳翻訳はじめました
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 国際女性デー
- 寄稿 御卒業おめでとうございます
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 弊社のハバロフスク事業がロシアのニュースサイト等で紹介されました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト
- 3期目
- Меморандум ハバロフスク地方ヴャーゼムスキー地区との協力覚書に調印
- ქართული ენა ジョージア語翻訳はじめました