ロシアの日レセプション2018
2018年6月8日
6月12日は、ロシアの日。ソ連邦解体に伴い、ロシアが主権宣言をした日になります。
この日を記念して、毎年在京ロシア大使館では、記念レセプションを行っています。今年もご招待を頂き、参加してきました。
勿論、今日は着物で参加。なんといっても、民族衣装ですもの。
1階の玄関を入ると、すでに長蛇の列。受付に来る前に職員さんが近づいてきて「招待状をお預かりします。本日はようこそ!」。
こうして待たせないのは良いけれど、相当招待したのでは…。
2階の大広間に上がると、見知った顔がチラホラ。御元気?最近どう?なんて情報交換しながら、ドリンクを飲んで待つけれど、とにかく人が溢れかえっている。この手のパーティは、最初が肝心。食事をするのではなく、人と話すためのもの。お互いに次々と名刺交換をし、近況報告するのですが、如何せん今年は人が多すぎる。テレビでしか見ないような政治家、大臣、あっという間にフロアは満員で、乾杯の挨拶も聞こえない。誰が何のスピーチをしたのか、全く聞こえないくらい。こんなにロシア関係の人々っていたのだろうか。日露関係の好転のせいだろうか。
やっとの思いで知り合いのロシア人にたどり着く。
「久美子さん、今日はようこそ!楽しんでる?」
「楽しむも何も」
「食事は?」
「頂いたわ、でも一体何人呼んだのよ?」
「…900?かな?」
…このフロアに900人も入るのだろうか。それともロシアにありがちな、大げさな数字を並べているのか、私には正確な所は分からない。
でも、多くの人に祝われるのは大変良い事な訳で…。
二国間関係が、ますます良くなることを祈っています。ちなみに、イクラとサワークリームのブリヌィ(クレープ)がとっても美味しかったです。
- ハバロフスクいちご温室 ファースト・ストロベリーの日
- 4月25日付東京新聞朝刊で弊社のウクライナ語レッスンに関して報道されました
- 4月7日付東京新聞夕刊で弊社に関して報道されました
- 在京キルギス大使館を訪問しました
- 2022 FUJIYAMA CUP
- ヨーロッパで避難中の日本語・ウクライナ語翻訳者が仲間入り
- ウクライナ語翻訳承ります
- 1998
- ロシアとウクライナに関して
- 日獨旬刊社 異文化理解と協力のスピリット
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 令和四年の御挨拶
- 零下14度、森は生きている
- エトロフ♥ストロベリー«Fragaria iturupensis»
- 四期を迎え
- 三期目を終えて
- ハバロフスクのいちご温室が完成しました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト続報
- ヴャーゼムスキー地区長のインタビューより
- ストロベリー・シーズン2021
- チェコ語通訳翻訳はじめました
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 国際女性デー
- 寄稿 御卒業おめでとうございます
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 弊社のハバロフスク事業がロシアのニュースサイト等で紹介されました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト
- 3期目
- Меморандум ハバロフスク地方ヴャーゼムスキー地区との協力覚書に調印
- ქართული ენა ジョージア語翻訳はじめました