おいしいブルガリア
2016年10月18日
ブルガリアヨーグルト、などと言いますが、正直なところ、全然ヨーグルトは有名ではありませんでした。明治乳業はある意味、日本とブルガリア外交の立役者かもね。これだけブルガリアを有名にした功績は大きい!
それはさておいても、乳製品はなかなか美味しいところです。塩気の強いチーズ・シレーネは本当にしょっぱい。でもこれはきっとこの国のソウルフードですね。だって、小さな商店にも置いてあるし、朝食にも登場。シレーネをいれたパン・バニッツァも有名。大学の研修所のような施設に宿泊しましたが、朝食は乳製品がたっぷり。乳製品が多様なのは、ロシアと似ています。しかし、選手も宿泊しているので朝ごはんはあっという間に消えてしまい、あやうく食べ損ねるところでした。
写真のお寿司は、なんとブラゴエヴグラドのカフェで頂きました。割りばしには日本語まで…。じっと眺めているとブルガリア人の店員さんがにっこり。「なんて書いてるの?」「…うーん…おてもとって…?」東欧の地方都市でまさか我が国を代表する料理に出会うなんて!スシってもうピザ同様に世界の一般教養なのかも。こちらで人気のネタはやはりサーモン。相当大きめですが、この小さな町の人々もスシを愛してくれるなんて嬉しい!
お芋のお料理は掛け値なしに美味しい!アルミのトレイに入れてトマトと焼いただけ見えますが(尤もそうなんですけど)このお芋がめまいがしそうに美味しい。トマト、ルッコラに胡桃のドレッシングをかけたサラダも最高。すこし甘いドレッシングが食欲をそそります。
食後はエスプレッソかハーブティーが習いのようです。チーズを使ったカロリーたっぷりのお食事の後は爽やかなハーブティーがよく似合います。さすが昔はオスマントルコ、コーヒーはもちろん濃くて少量のエスプレッソです。
惜しむらくは、本場のブルガリア料理を食べ損ねたこと。冷たいヨーグルトスープ・タラトールを食べたのは東京に戻ってきてからのことです。
- ハバロフスクいちご温室 ファースト・ストロベリーの日
- 4月25日付東京新聞朝刊で弊社のウクライナ語レッスンに関して報道されました
- 4月7日付東京新聞夕刊で弊社に関して報道されました
- 在京キルギス大使館を訪問しました
- 2022 FUJIYAMA CUP
- ヨーロッパで避難中の日本語・ウクライナ語翻訳者が仲間入り
- ウクライナ語翻訳承ります
- 1998
- ロシアとウクライナに関して
- 日獨旬刊社 異文化理解と協力のスピリット
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 令和四年の御挨拶
- 零下14度、森は生きている
- エトロフ♥ストロベリー«Fragaria iturupensis»
- 四期を迎え
- 三期目を終えて
- ハバロフスクのいちご温室が完成しました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト続報
- ヴャーゼムスキー地区長のインタビューより
- ストロベリー・シーズン2021
- チェコ語通訳翻訳はじめました
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 国際女性デー
- 寄稿 御卒業おめでとうございます
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 弊社のハバロフスク事業がロシアのニュースサイト等で紹介されました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト
- 3期目
- Меморандум ハバロフスク地方ヴャーゼムスキー地区との協力覚書に調印
- ქართული ენა ジョージア語翻訳はじめました