零下14度、森は生きている
2021年12月1日
弊社の温室のあるロシア連邦ハバロフスク州では、雪がしっかり積もり、可愛い雪だるまが作れるくらいになりました。ロシア極東の冬はまさに本番です。
見渡す限りの雪野原です。
今日の積雪は、相当深かったそう。先日は雪嵐による非常事態宣言が出されています。とはいえ、雪嵐の後の白銀はとても綺麗です。
いちご温室の中は、いちごの休眠期間中。フィルムで覆い、春までしっかり休んでもらいます。
1943年発表のサムイル・マルシャークの児童文学「森は生きている」(原題「12か月 Двенадцать месяцев」)では、真冬に継母にマツユキ草を探しに行くことを命じられ困っているヒロインが、雪のロシアの森で12か月の精達に出会います。彼らの助けで、マツユキ草を持って帰ることが出来るのですが、今度は女王にその場所に連れて行くように命じられてしまいました。果たして、女王たちを連れて行った真冬の森には、ブルーベリーやラズベリーが実り、もちろんいちごもありました。
厳寒の国ならではの物語です。この国では、春や夏の価値は日本の比ではありません。暖かい事がすでに幸福と富をもたらすことを示唆するのは、興味深いディティールです。
21世紀の今日も、勿論、12月の雪のロシアの森にいちごはありません。
しかし、零下14度のこの町でもいちごの苗はしっかり育ち、眠りの季節を過ごしています。私達は、今のところは12か月の精達の力は借りないで頑張っています。引き続き応援どうぞ宜しく御願い致します。
- 日本語とウクライナ語とロシア語の間で ウクライナ語翻訳雑感
- キルギス共和国特命全権大使による講演会のお知らせ
- ウズベキスタン サマルカンドは星と出会いの街
- 日本外務省職員をかたる不審な連絡について
- ハバロフスクいちご温室 いちごの販売がスタートしました
- ハバロフスクいちご温室 ファースト・ストロベリーの日
- 4月25日付東京新聞朝刊で弊社のウクライナ語レッスンに関して報道されました
- 4月7日付東京新聞夕刊で弊社に関して報道されました
- 在京キルギス大使館を訪問しました
- 2022 FUJIYAMA CUP
- ヨーロッパで避難中の日本語・ウクライナ語翻訳者が仲間入り
- ウクライナ語翻訳承ります
- 1998
- ロシアとウクライナに関して
- 日獨旬刊社 異文化理解と協力のスピリット
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 令和四年の御挨拶
- 零下14度、森は生きている
- エトロフ♥ストロベリー«Fragaria iturupensis»
- 四期を迎え
- 三期目を終えて
- ハバロフスクのいちご温室が完成しました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト続報
- ヴャーゼムスキー地区長のインタビューより
- ストロベリー・シーズン2021
- チェコ語通訳翻訳はじめました
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 国際女性デー
- 寄稿 御卒業おめでとうございます
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会