Сотрудничество с Республикой Беларусь ベラルーシ共和国との協力
2020年5月11日
この度、ベラルーシ共和国とのビジネスサポート、コーディネート事業を正式に発足させる運びとなりました。
私は宮城県仙台市の出身で、東北大学大学院国際文化研究科でベラルーシの言語政策を研究していたことがございました。フィールド・ワークでミンスクで調査を行ったこともございます。また、プロ通訳者としてのデビュー戦が、地元仙台市の国際ハーフマラソン大会のミンスクチームのアテンドでした。初めての仕事の出来はさんざんですが、以来、ミンスク代表団とご一緒することが多々あり、思い入れの深い街でした。
ミンスクの民間企業と業務提携契約を締結し、ベラルーシ共和国は、弊社のより具体的なビジネスパートナーとなりました。短期滞在であればビザなしでの滞在も可能となりました。詳細は、駐日ベラルーシ共和国大使館HPをご参照ください。
駐日ベラルーシ共和国大使館
http://japan.mfa.gov.by/ja/
仙台市の姉妹都市でもある首都ミンスク、大変美しい街です。新しい出会いが皆様をお待ちしています。
今後とも御愛顧の程、何卒宜しくお願い致します。
株式会社日露サービス
代表取締役社長
野口久美子
- ハバロフスクいちご温室 ファースト・ストロベリーの日
- 4月25日付東京新聞朝刊で弊社のウクライナ語レッスンに関して報道されました
- 4月7日付東京新聞夕刊で弊社に関して報道されました
- 在京キルギス大使館を訪問しました
- 2022 FUJIYAMA CUP
- ヨーロッパで避難中の日本語・ウクライナ語翻訳者が仲間入り
- ウクライナ語翻訳承ります
- 1998
- ロシアとウクライナに関して
- 日獨旬刊社 異文化理解と協力のスピリット
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 令和四年の御挨拶
- 零下14度、森は生きている
- エトロフ♥ストロベリー«Fragaria iturupensis»
- 四期を迎え
- 三期目を終えて
- ハバロフスクのいちご温室が完成しました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト続報
- ヴャーゼムスキー地区長のインタビューより
- ストロベリー・シーズン2021
- チェコ語通訳翻訳はじめました
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 国際女性デー
- 寄稿 御卒業おめでとうございます
- 寄稿 NPO法人日ロ交流協会
- 弊社のハバロフスク事業がロシアのニュースサイト等で紹介されました
- ハバロフスク★いちごプロジェクト
- 3期目
- Меморандум ハバロフスク地方ヴャーゼムスキー地区との協力覚書に調印
- ქართული ენა ジョージア語翻訳はじめました